Mattathias
Well-known member
That's the trouble. The bible translators do what you are doing and make no distinction-- willy nilly using their own words, while the actual text specifies something else. That's how we end up with silliness like "God" "god" "God" "LORD" "Lord" and "lord."
Then go ahead with your personal translation: “In the beginning gods created the heavens and the earth.”
Unless you’re prepared to be laughed to scorn, don’t ask anyone who knows the Hebrew language what they think about it.
***
A note to our readers. Compare his translation with the Bible translation of your choosing.