I love the exchange about this very passage that Jesus has with the religious leaders>>>>
While the Pharisees were assembled, Jesus asked them a question: “What do you think about the Christ? Whose son is he?”
They said, “The son of David.”
He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying,
“‘The Lord said to my lord,
“Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’?
If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
He sets them up and knocks them down. 'What do you think about "the anointed one?"' Who's son is he?
Jesus is saying directly that 'the anointed one' is spiritual, not physical. It's not David, or someone in David's physical lineage-- but by the spirit, David speaks of this anointed one as his lord. He goes on to quote this passage we know as Psalms 110. Before the English translators ever got a chance to mess things up, the Greek translators had done the heavy lifting-- and in their interchange of words, they did great damage to the text.
While the Pharisees were assembled, Jesus asked them a question: “What do you think about the Christ? Whose son is he?”
They said, “The son of David.”
He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying,
“‘The Lord said to my lord,
“Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’?
If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
He sets them up and knocks them down. 'What do you think about "the anointed one?"' Who's son is he?
Jesus is saying directly that 'the anointed one' is spiritual, not physical. It's not David, or someone in David's physical lineage-- but by the spirit, David speaks of this anointed one as his lord. He goes on to quote this passage we know as Psalms 110. Before the English translators ever got a chance to mess things up, the Greek translators had done the heavy lifting-- and in their interchange of words, they did great damage to the text.