P
popsthebuilder
Guest
You asked what Jesus meant by "before Abraham was I am". My response pertained to that remark mainly.Your response has nothing to do with what I have said in the OP
You asked what Jesus meant by "before Abraham was I am". My response pertained to that remark mainly.Your response has nothing to do with what I have said in the OP
Then he lamely thought the verse wasn't about Christ and made a mistake.Further I showed that the Unitarian Greek scholar Winer said that Hebrews 1.8 is used for address. He denied that Jesus Christ is God in his theology, so he did not twist anything!
Yep, Mounce's Basics of Biblical Greek proves I am right.Shows how ignorant you are about Greek grammar. Stop pretending that you know what you are saying because you don't. Check any decent Greek grammar and you will see that I am right
Then he lamely thought the verse wasn't about Christ and made a mistake.
You asked what Jesus meant by "before Abraham was I am". My response pertained to that remark mainly.
You are a copy-paster.You are a joke
ALL of the articles that I have written are my own. So don't spread false accusationsYou are a copy-paster.
Yep, Copy-Paste here from Copy-Paste there.ALL of the articles that I have written are my own. So don't spread false accusations
I think before Abraham laughed to see his day, Jesus was already the light of Israel.You asked what Jesus meant by "before Abraham was I am". My response pertained to that remark mainly.
Yep, Mounce's Basics of Biblical Greek proves I am right.
Aquila wasn't very good with Greek. You know that?The Hebrew scholar, Aquila, who published a Greek Version of the Old Testament, in the middle of the 2nd century A.D., translates the Hebrew, by the Greek, “ο θρονος σου θεε”, which is undoubtedly the vocative, “Your throne, O God”. (Fredrick Field, Origen Hexapla, vol. II, pp. 162-163). It is clear, that as early as the 2nd century, the Hebrew was understood as the vocative, and not the nominative.
45:6 (LXX 44:7) ὁ θρόνος σου ὁ θεός εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος ῥάβδος εὐθύτητος ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου (Blue Letter Bible).......
Had the words read, “ο θρονος σου ο κύριος”, there would be no objection by anyone, to render the words, "Your Throne O Lord". Because as it stands is a clear testimony of the Father addressing Jesus Christ as GOD, that every means is sought to distort what it actually means. This is how those who oppose Bible Truth, work!